dimanche 22 avril 2012

François Hollande na frente, Nicolas Sarkozy em segundo lugar


François Hollande, do Partido Socialista, na hora de votar hoje (foto:internet)


Neste domingo 22 de abril de 2012 aconteceu na França o primeiro turno da eleição presidencial. Para vocês, aqui são as primeiras estimativas dos resultados, os dados deste turno e as primeiras reações dos candidatos.

As 20h, hora de Paris, (15h hora de Brasília) os primeiros resultados do primeiro turno forma divulgados. Sem grande surpresa os dois qualificados são François Hollande, do Partido Socialista, que recolheu 29% dos votos e o atual presidente, Nicolas Sarkozy, da União para um Movimento Popular (UMP), que ganhou a confiança de 24% dos eleitores. Eles deverão se enfrentar para um segundo turno daqui a duas semanas. O socialista apostou bem e se posiciona agora como o grande favorito, pois pode esperar atrair os apoios da maioria dos candidatos que chegaram atrás. Arnaud Montebourg, um dos braços-direitos de François Hollande afirma que o resultado do socialista é uma “verdadeira sanção contra o presidente”. Com certeza, para Nicolas Sarkozy a decepção pode ser importante frente a este segundo lugar. Enfraquecido por um balanço medíocre e a violência da crise econômica, o candidato-presidente ganhou menos votos do que as pesquisas apostavam, favorecendo a extrema-direita, e deverá convencer ainda mais os eleitores para esperar vencer.

Nicolas Sarkozy não conseguiu convencer os franceses (foto:internet) 


A verdadeira surpresa vem dos terceiro e quarto colocados desta primeira parte da corrida ao Palácio do Eliseu. Conseguindo 11,7% dos votos, Jean-Luc Mélenchon está em baixo do que as últimas pesquisas falavam. O candidato da Frente de Esquerda não chega ao terceiro lugar que ele tinha apostado, mas atinge uma percentagem recorde numa eleição presidencial. No discurso que seguiu os resultados, Jean-Luc Mélenchon anunciou que “no dia 6 de maio, vamos vencer Nicolas Sarkozy!” declarando assim seu apoio ao candidato socialista. A única a conseguir mais votos do que nas pesquisas é a candidata da Frente Nacional, Marine Le Pen. A representante da extrema-direita atinge 20,1% dos votos e se posiciona como ‘o terceiro homem’ da eleição. Esta posição confere a Marine Le Pen a possibilidade de ser o ‘juiz’ do segundo turno e pode permitir à direita representada por Nicolas Sarkozy de acreditar ainda numa vitória.

Surpresa deste primeiro turno: o resultado da Marine Le Pen soa como uma vitoria para a extrema direita (foto:intenet)


Os outros candidatos tiveram resultados menores. François Bayrou, candidato do MoDem (centro) não conseguiu o mesmo recorde do que em 2007 e atinge 8,5%. Os verdes e Eva Joly caiem a 2,5% dos votos sofrendo da total ausência da questão ecológica durante toda a campanha. Nicolas Dupont-Aignan, de Debout la République, conseguiu 1,8 %. Os dois candidatos da extrema-esquerda, Nicolas Poutou do Novo Partido Anticapitalista e Nathalie Arthaud de Luta Operaria, ganharam respetivamente 1,2% e 0,7% dos votos. Finalmente, Jacques Cheminade, de Solidarité e Progrès, conseguiu 0,2%.

A participação dos eleitores diminuiu em relação a 2007. Há 5 anos ela tinha atingido 83,5% e este ano 79,9% dos franceses, não obrigados a votar, participaram.  

Gauthier Berthélémy

samedi 21 avril 2012

Le 21 avril, jour de révolte brésilienne


Drapeau de Minas Gerais influencé par les idéaux des Lumières. Photo: Internet

L’histoire du Brésil est jalonnée par de nombreux mouvements dont la revendication était la séparation de la couronne portugaise. L’un des plus importants est sans aucun doute la Conjuration Mineira. Pour la comprendre, il suffit de remonter le temps. Au XVIIe siècle, le Brésil était une colonie portugaise, et le roi, en plus d’exercer un pouvoir absolu, maintenait un niveau d’impôts três élevé.

Dans la région du Minas Gerais, l’activité principale était l’extraction d’or, d’argent et de minéraux précieux, en particulier le diamant. Logiquement, la couronne intensifia l’imposition et interdit les activités de transformations artisanales au Brésil, sans oublier la forte taxation des produits importés de la métropole, dans un contexte d’épuisement des mines de la région.

Mais le Portugal, insatisfait par la baisse du rendement de ces dernières, institua d’autres impôts comme celui de la “derrama” qui permettait l’appropriation par la monarchie de 20% de la quantité d’or extraite du sol mineiro. Et quand elle n’était pas acquittée, les hommes de la couronne procédaient à des confiscations de biens  et d’objets en or des habitants.

En 1787-1788, la corruption de plus en plus flagrante dans la classe politique et les rumeurs d’augmentation des impôts provoquent le mécontentement des classes les plus riches. Rapidement, le pouvoir réprime tout mouvement de contestation.   

Réunion du Mouvement de Contestation. Photo: Internet

Parmi eux, la Conjuration Mineira. Elle a pour objectif de libérer le Minas Gerais de la domination portugaise pour créer un pays indépendant. Le mouvement ne se cantonne alors qu’à la région des mines car, à l’époque, les habitants du Brésil ne sentent unis par aucun sentiment patriotique. Les révoltés défendent  un modèle républicain, insprirés par les idées des Lumières et l’Indépendance nord-américaine. Même mus par ces idéaux, les conjurés ne demandent pas l’abolition de l’esclavage, notamment parce que la majorité des insurgés eux-même utilisent ce type de main-d’oeuvre.


En 1789, intellectuels, cléricaux et propriétaires fonciers décident de commencer la révolution  le jour de l’annonce de la “derrama” par les portugais. Mais, le mouvement est rapidement démantelé par la trahison de Joaquim Silvério dos Reis qui dénonce ses compagnons en échange de l’effacement de ses dettes.

Joaquim José da Silva Xavier, le Tiradentes. Photo: Internet

Parmi les insurgés trahis, on trouve Joaquim José da Silva Xavier, le Tiradentes (littéralement “le dentiste”) considéré comme un symbole de l’indépendance brésilienne, à tel point que le jour de sa mort, le 21 avril 1792, est devenu férié.  Entre autre parce qu’il a été le bouc-émissaire d’une révolte dont le caractère populaire est limité. Elle reste la manfestation d’un mécontentement de propriétaires excédés par les impôts royaux.

Si la situation actuelle ne peut se comparer à celle des années de l’indépendance, on trouve encore aujourd’hui des mouvements séparatistes au Brésil. Essentiellement concentrée dans le sud du pays, la mouvance utilise un discours critiquant la fiscalité pesant sur  les revenus générés par la région. Selon elle, ces derniers ne serviraient qu’à financer les aides sociales accordées aux plus pauvres.

Celles-ci se destinant en majorité aux populations du nord et du nordeste brésilien, il en découle une haine caractérisée du sud envers ces régions. Lors des dernières élections présidentielles, en 2010, une partie de l’électorat de la droite défaite par Dilma Rousseff avait lancé une violente campagne d’insultes destinées aux Nordestinos sur internet. Parmi les commentaires, on ressentait l’exaspération d’un sud riche face à la pauvreté des autres régions considérées comme des parasites retardant le développement du Brésil.

Allana Andrade

vendredi 13 avril 2012

E a França perde um pouco mais a memória...


Raymond Aubrac era uma dos últimos membros vivos da Resistência francesa (foto:internet)


Na madrugada de quarta-feira, na noite na qual ele costumava atuar há 60 anos, Raymond Aubrac, um dos últimos membros da Resistência francesa, partiu para outros céus. Depois de 97 anos de uma vida cheia de ação e de coragem, o que conhecia pessoalmente o famoso Jean Moulin foi encontrar seus antigos companheiros de luta e a com qual ele lidou as maiores batalhas, sua esposa, a Resistente Lucie Aubrac. Perfil ao longo da História francesa.

Na mente dos Franceses, a Segunda Guerra Mundial está ainda muito presente. Período de humilhação provocada pela rápida derrota do exército em maio de 1940 (algumas semanas foram suficientes à Wehrmacht, o exercito alemão, para destruir as defesas francesas) e pela ocupação severa de grande parte do seu território pelos nazistas, os anos 1940-1945 ficam no imaginário coletivo como um trauma importante. Frente à ocupação, uma parte dos franceses decidiu esperar, outra parte achou na presença nazista uma oportunidade para os negócios ou para assumir publicamente a sua raiva contra os Judeus ou os comunistas. Rapidamente se instalou na França um Estado totalmente dedicado à colaboração com o poder nazista.

No dia 18 de junho de 1940, o Général de Gaulle, membro do exercito francês no exílio em Londres, fez uma chamada desesperada no radio inglês. Nela, ele pedia aos franceses que conseguiam ouvi-lo e que queria resistir à tirania nazista se juntar a ele para organizar a libertação do Hexágono. Poucos meses depois, milhares de franceses atravessaram clandestinamente o canal da Manche de avião ou de barco para formar as Forças Francesas Livres.

Mas no território francês, os que não foram para Londres não deixaram de participar. Formaram grupos de ação escondidos para complicar os planos nazistas. Foi o caso do Raymond Aubrac. Depois da derrota militar, ele se instala em Lyon com a sua esposa. Em 1941, eles criam a seção do movimento Libération-Sud na cidade. Mostrando uma verdadeira vontade e uma organização quase militar, o casal escapa várias vezes aos nazistas e à polícia francesa ao serviço do poder colaboracionista. Documentos falsos, ação de sabotagem, transmissão de informação em Londres ou ajuda de aviadores ingleses em missão fazem parte do cotidiano de Lucie e Raymond Aubrac. Mas, em 21 de junho de 1943, algumas semanas depois da criação do Conselho Nacional da Resistência, enquanto os membros do grupo de Lyon se reuniam com Jean Moulin, o representante de Charles de Gaulle era procurado pelos serviços nazistas. No inicio da tarde, os homens da Gestapo, informados por traidores, entram na sala e prenderam os participantes.

Jean Moulin, um dos símbolos da Resistência (foto: internet) 


Todos são transferidos para a sede da Gestapo em Lyon, na avenida Berthelot onde hoje está o Museu da Resistência e da Deportação. La, eles foram interrogados e torturados por Klaus Barbie e seus homens. Jean Moulin morreu sem falar. Este último ato de coragem o tornou o símbolo do esforço das Forças Francesas Livres para libertar a França. Raymond Aubrac conseguiu escapar graças à força e à coragem da sua esposa que organizou sozinha a fuga do seu marido e de 14 outros Resistentes. O episódio inspirou um filme chamado 'Lucie Aubrac'.

Raymond e Lucie Aubrac, unidos tanto na vida como no campo de batalha (foto:internet)


Depois da Libertação do país, Raymond se tornou membro ativo do Partido Comunista e ocupou cargos importantes para a reconstrução da França. Sua formação em engenharia civil foi útil para o novo governo pós-guerra. Amigo de Hô-Chi-Minh, ele foi um dos negociadores entre os Estados Unidos e a rebelião Viet durante a guerra do Vietnã.

Nos últimos anos da sua vida, Raymond Aubrac percorria a França para falar da Resistência e das suas heranças: o sistema social, a saúde e a educação pública e gratuita, a criação da aposentadoria e a grande maioria das medidas sociais existentes atualmente no Hexágono. Em 2009, ele se juntava a Stéphane Hessel e Edgar Morin, outros Resistentes, para fazer a “Chamada à Juventude” para denunciar as ameaças feitas a esses progressos sociais. Na ultima quarta-feira, Raymond Aubrac reencontrou Lucie. Com ele, uma parte da memória, testemunha das horas escuras do país, da força e da justiça social francesas se foram. 

Gauthier Berthélémy

dimanche 8 avril 2012

Joyeuse Pâques e Feliz Páscoa!!


Crianças 'caçando' ovos de Páscoa na França / Enfants à la chasse aux oeufs de Pâques (foto:internet)


A Páscoa, por ser uma celebração cristã, é comemorada também na França. Mas, no Hexágono, as tradições são um pouco diferente do que no Brasil. Aproveitamos deste feriadão para viajar do outro lado do oceano Atlântico. / Pâques, grande célébration chrétienne, est aussi commémorée au Brésil. Mais, au pays de la Samba, les traditions sont un peu différentes qu'en France. Profitons de ce weekend prolongé pour voyager de l'autre côté de l'Atlantique.

Na França 

Se o feriado brasileiro começa na quinta-feira ao meio dia e termina no domingo à noite, os Franceses têm o direito de se descansar só a partir de sexta-feira à noite para aproveitar na segunda-feira de Pascoa, que é o único dia feriado da festa cristã.  

Menos religiosa, a tradição de comer chocolate até explodir o fígado é também seguida na França. Quem duvidava que os Franceses também pudessem ser gulosos, hein? Como no Brasil, na Alsácia (região do leste da França) são os coelhinhos da Pascoa que vêm trazer os ovinhos para as crianças... e os adultos, claro. Mas, geralmente, são os sinos que fazem este favor aos comedores de doces marrons. Por que os sinos? Na França, tradicionalmente, os sinos das igrejas chamam todos os dias o povo para a missa. Mas da Sexta-feira Santa até o domingo à noite, eles se tornam mudos em memória ao sacrifício de Jesus Cristo. Esses sinos aproveitam do silêncio para passar pelos jardins franceses e depositar os deliciosos ovinhos de Páscoa voltando de Roma, onde elas foram abençoadas pelo Papa. Domingo cedinho, as crianças se acordam e correm diretamente ao jardim para recolher o tesouro achocolatado em forma de ovos, coelhos, pintos ou galinhas.

A omelete gigante de Bessières, uma tradição que dá apetite (foto: internet)

Cada ano, prefeituras organizam ‘caças aos ovos’ nos jardins públicos ou outras manifestações para celebrar a Páscoa. Outras ideias engraçadas saíram da cabeça de Franceses, como os habitantes de Bessières no Sul da França que fazem cada Segunda-feira de Pascoa uma omelete gigante que precisa de mais de 15000 ovos! Em outras cidades, procissões, feiras ou festas animam o feriado. Na Segunda-feira, as famílias se reúnem para um almoço ou um jantar no qual o prato principal é feito de carneiro, a carne tradicional da Pascoa. 

Au Brésil

Au Brésil, les commémorations commencent le jeudi, jour où Jésus fit son dernier repas avec les apôtres et le rituel du lavement des pieds (où Il, dans un geste d’humilité, s’est agenouillé aux pieds de ses disciples et les lava pour montrer l’égalité). Le soir même, Judas trahissait Jésus et les soldats le capturaient.  

Le vendredi est un jour de réflexion et de prière pour les catholiques car il symbolise l’agonie du Christ sur la Croix. À cette occasion, personne ne consomme de viande rouge et les Brésiliens préparent des plats à base de poisson, le plus courant étant la morue. À quinze heure commencent des célébrations à l’église et en soirée ont lieu dans plusieurs villes du pays des représentations grandeur nature de la Passion du Christ. La plus célèbre d’entre elles se déroule à Nova Jerusalem, dans le Pernambouc.

La Passion du Christ à Nova Jerusalem (PE), une communion catholique grandeur nature (foto: internet)

Le samedi est appelé ‘Samedi de l’Aleluia’ et est le jour des grandes messes, plus longues que d’habitude, montrant la souffrance de Marie, mère de Jésus. Dans de nombreuses villes, on procède à la crémation de Judas, le disciple traitre. Pour cela, les Brésiliens confectionnent des bons hommes en mousse qui sont frappés et brûlés par la foule. De nos jours, il n’est pas rare de voir ces figurines affublées du visages de politiques, acteurs ou autres personnes que la population ne porte pas dans son coeur.

Et le dimanche est le jour le plus attendu par les enfants... Il est dédié à une seule activité: manger du chocolat. Les oeufs de tout types et de toutes formes sont déposés par les lapins de Pâques.

Allana Andrade et Gauthier Berthélémy 




mardi 3 avril 2012

Le Brésil bientôt sur vos écrans


Le Brésil, un pays de plus en plus amateur de salles obscures (illustration internet)

Avec près de 144 millions d’entrées dans les salles obscures et 98 films nationaux présentés au public, le cinéma brésilien a vécu une année 2011 de qualité. L’an dernier a été celui de tous les records puisque les billeteries ont récolté la coquette somme de 1,44 milliards de reais (soit 600 millions d’euros environ) permettant au Brésil de se placer parmi les marchés cinématographiques les plus importants du monde. Mais, si les résultats sont au beau fixe, on note toutefois une baisse de régime pour les films brésiliens dont les entrées ont subi une chute de 30% par rapport à 2010 et atteignent difficilement le chiffre de 18 millions*. Eduardo Valente, responsable des relations internationales de l’Agence Nationale du Cinéma (Ancine) revient sur l'évolution du cinéma brasileiro et nous expose sa vision du 7e Art national.

Eduardo Valente, responsable des relations internationales de l'Ancine (photo: archive personnelle)

Eduardo, au début de chaque film brésilien apparait le nom de l’Ancine. Quelle est sa fonction?
L’Ancine est responsable de la réglementation de l’audiovisuel indépendant brésilien à chaque étape de la chaîne, de la production à la présentation en passant par la distribution. Elle prend également en charge la gestion des investissements fédéraux soit à travers des lois incitatives soit par des financements directs. Sa fonction est similaire, avec quelques différences près, à celle du CNC (ndlr Centre National de la Cinématographie) en France.

Le cinéma brésilien a une identité propre. Comment la définiriez-vous?
Le cinéma brésilien a une longue histoire de plus de 100 ans. Il serait donc réducteur de dire qu’il possède à peine une identité puisqu’il en a plusieurs bien distinctes. Bien sûr, il a de grands noms dans son histoire et des moments plus marquants que d’autres, comme toutes les autres activités culturelles du pays (musique, théâtre, littérature). Mais je pense qu’il est impossible de le définir en quelques phrases.

Le cinéma national a-t-il toujours été ainsi? On peut penser à l’influence du voisin américain…
Je ne pense pas que le cinéma américain soit la principale influence du cinéma brésilien bien qu’il soit énormément présent dans l’imaginaire du spectateur. D’ailleurs, certains des mouvements les plus connus au Brésil (comme la Chancada dans les années 40/50 ou le Cinema Novo des années 60 et 70) se caractérisent par la parodie ou la confrontation aux formes du cinéma américain. Le cinéma brésilien vit avec le cinéma américain une relation complexe faite d’admiration mais aussi de contestation.

La production brésilienne est-elle homogène ou certains centres sont-ils plus productifs que d’autres dans le pays?
 La production n’a rien d’homogène, ni dans sa forme ni dans sa distribution. Historiquement, la production a toujours été concentrée dans les deux principaux centres urbains du pays que sont Rio de Janeiro et São Paulo. Mais avec la diminution des coûts de production due à l’émergence des technologies digitales, la production s’est développée dans l’ensemble du pays. Aujourd’hui, d’autres États comptent parmi les grands producteurs comme le Minas Gerais, le Pernambouc, le Rio Grande do Sul, le Ceará ou encore Brasília.

Comment expliquer le récent succès du cinéma brésilien à l’étranger? On peut penser à Tropa de Elite ou aux productions locales comme le court-métrage sergipano Do outro lado do Rio...
Ces quinze dernières années, la production brésilienne a beaucoup augmenté en quantité  mais a aussi grandi en qualité. L’Ancine a fait l’effort de multiplier les possibilités de financement et a participé à l’internationalisation de la production en travaillant avec des festivals et des programmes d’exportation. Tout cela a permis au cinéma brésilien de renforcer sa présence à l’étranger.

Ce succès est-il le même au niveau national ou le public brésilien préfère-t-il encore les productions nord-américaines?
Le cinéma brésilien a représenté 15 à 20% du marché des salles de cinéma ces dernières années au Brésil. Cela indique une croissance et une solidification comme le montre l’énorme succès de Tropa de Elite 2 qui est le deuxième plus gros nombre d’entrées de l’histoire, après Titanic. Pour nous, c’est une victoire mais il peut encore grandir. Pour cela, il a besoin de plus de films à grands succès. Comme beaucoup d’autres dans le monde, le public brésilien a une relation historique avec le cinéma américain qui s’est imposé sur les marchés, conditionnant et habituant le spectateur à son modèle. Le changement de ce paradigme est long. 

Qu’en est-il des politiques publiques qui tentent de stimuler le cinéma brésilien?
De nos jours, le Brésil possède une politique consistante et évolutive pour le secteur. Elle se compose de nombreux mécanismes de financement, d’un travail constant dans les champs de la distribution et de la diffusion au-delà de la télévision et des nouveaux médias. Dans ce sens, l’Ancine a été essentielle pour créer une culture de participation active du gouvernement brésilien. Celle-ci doit s’adapter aux nécessités actuelles que nous voyons. Nous espèrons que cette évolution puisse continuer dans les prochaines années. 


*Toutes les données sont issues du rapport annuel de l'Ancine sur l'activité cinématographique brésilienne.

Propos recueillis et traduits par Gauthier Berthélémy

About Me

Ma photo
Ce blog propose des informations françaises en langue portugaise et brésiliennes en langue française/Este blog oferece informações francesas em lingua portuguesa e brasileiras em lingua francesa. Il est géré et alimenté par Allana Andrade, journaliste et Gauthier Berthélémy, journaliste entre France et Brésil/ O blog é mantido por Allana Andrade, jornalista e Gauthier Berthélémy, jornalista entre Brasil e França.

Slider(Do not Edit Here!)

Traduzido Por : Template Para Blogspot
Copyright © 2013. Por aqui e là-bas