dimanche 8 avril 2012

Joyeuse Pâques e Feliz Páscoa!!


Crianças 'caçando' ovos de Páscoa na França / Enfants à la chasse aux oeufs de Pâques (foto:internet)


A Páscoa, por ser uma celebração cristã, é comemorada também na França. Mas, no Hexágono, as tradições são um pouco diferente do que no Brasil. Aproveitamos deste feriadão para viajar do outro lado do oceano Atlântico. / Pâques, grande célébration chrétienne, est aussi commémorée au Brésil. Mais, au pays de la Samba, les traditions sont un peu différentes qu'en France. Profitons de ce weekend prolongé pour voyager de l'autre côté de l'Atlantique.

Na França 

Se o feriado brasileiro começa na quinta-feira ao meio dia e termina no domingo à noite, os Franceses têm o direito de se descansar só a partir de sexta-feira à noite para aproveitar na segunda-feira de Pascoa, que é o único dia feriado da festa cristã.  

Menos religiosa, a tradição de comer chocolate até explodir o fígado é também seguida na França. Quem duvidava que os Franceses também pudessem ser gulosos, hein? Como no Brasil, na Alsácia (região do leste da França) são os coelhinhos da Pascoa que vêm trazer os ovinhos para as crianças... e os adultos, claro. Mas, geralmente, são os sinos que fazem este favor aos comedores de doces marrons. Por que os sinos? Na França, tradicionalmente, os sinos das igrejas chamam todos os dias o povo para a missa. Mas da Sexta-feira Santa até o domingo à noite, eles se tornam mudos em memória ao sacrifício de Jesus Cristo. Esses sinos aproveitam do silêncio para passar pelos jardins franceses e depositar os deliciosos ovinhos de Páscoa voltando de Roma, onde elas foram abençoadas pelo Papa. Domingo cedinho, as crianças se acordam e correm diretamente ao jardim para recolher o tesouro achocolatado em forma de ovos, coelhos, pintos ou galinhas.

A omelete gigante de Bessières, uma tradição que dá apetite (foto: internet)

Cada ano, prefeituras organizam ‘caças aos ovos’ nos jardins públicos ou outras manifestações para celebrar a Páscoa. Outras ideias engraçadas saíram da cabeça de Franceses, como os habitantes de Bessières no Sul da França que fazem cada Segunda-feira de Pascoa uma omelete gigante que precisa de mais de 15000 ovos! Em outras cidades, procissões, feiras ou festas animam o feriado. Na Segunda-feira, as famílias se reúnem para um almoço ou um jantar no qual o prato principal é feito de carneiro, a carne tradicional da Pascoa. 

Au Brésil

Au Brésil, les commémorations commencent le jeudi, jour où Jésus fit son dernier repas avec les apôtres et le rituel du lavement des pieds (où Il, dans un geste d’humilité, s’est agenouillé aux pieds de ses disciples et les lava pour montrer l’égalité). Le soir même, Judas trahissait Jésus et les soldats le capturaient.  

Le vendredi est un jour de réflexion et de prière pour les catholiques car il symbolise l’agonie du Christ sur la Croix. À cette occasion, personne ne consomme de viande rouge et les Brésiliens préparent des plats à base de poisson, le plus courant étant la morue. À quinze heure commencent des célébrations à l’église et en soirée ont lieu dans plusieurs villes du pays des représentations grandeur nature de la Passion du Christ. La plus célèbre d’entre elles se déroule à Nova Jerusalem, dans le Pernambouc.

La Passion du Christ à Nova Jerusalem (PE), une communion catholique grandeur nature (foto: internet)

Le samedi est appelé ‘Samedi de l’Aleluia’ et est le jour des grandes messes, plus longues que d’habitude, montrant la souffrance de Marie, mère de Jésus. Dans de nombreuses villes, on procède à la crémation de Judas, le disciple traitre. Pour cela, les Brésiliens confectionnent des bons hommes en mousse qui sont frappés et brûlés par la foule. De nos jours, il n’est pas rare de voir ces figurines affublées du visages de politiques, acteurs ou autres personnes que la population ne porte pas dans son coeur.

Et le dimanche est le jour le plus attendu par les enfants... Il est dédié à une seule activité: manger du chocolat. Les oeufs de tout types et de toutes formes sont déposés par les lapins de Pâques.

Allana Andrade et Gauthier Berthélémy 




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

About Me

Ma photo
Ce blog propose des informations françaises en langue portugaise et brésiliennes en langue française/Este blog oferece informações francesas em lingua portuguesa e brasileiras em lingua francesa. Il est géré et alimenté par Allana Andrade, journaliste et Gauthier Berthélémy, journaliste entre France et Brésil/ O blog é mantido por Allana Andrade, jornalista e Gauthier Berthélémy, jornalista entre Brasil e França.

Slider(Do not Edit Here!)

Traduzido Por : Template Para Blogspot
Copyright © 2013. Por aqui e là-bas